私の辞書によると

ん?

書くプログラムにオーラのある人もいる
→ほとんどの人の書くプログラムにオーラはない
→普通の人の書くプログラムにオーラはない

と使わないのか。

考えたら、俺の場合、「通常は」「いつもは」の意に「たまにある場合もある」の対比されたニュアンスが加わったときに「普通に」って使いたくなるっぽい。

それから「俺の書く文章は普通に口語です」的に自分のことに対して「ほんとはダメなんだろうなー見逃してよ」的ニュアンスが加わったときも「普通」って使うな。

あとは、「普通のパン」とは言わずに「ただのパン」だし、う〜ん基本(あ、普通って使わないのね)「ごくありふれたこと」だけの意のときや「それが当たり前であること」(yahooの辞書)的使い方はしないかなー

観客の多い人にしたら「普通」は炎上ワードになると思うし、俺も人を不快にさせる可能性もあるので気を付けたほうがいいのかもしれないけど。